|
二、内容讲解: (一)商业发票: 一般包括如下内容: 1、出口上名称 2、发票名称 3、发票抬头人 4、发票号码、发票日期、合同号码 5、起运地和目的地 6、货物名称 7、货物规格 8、包装、件数和数量 9、重量 10、价格条件 11、单价和总价 12、唛头 13、出票人名称

 三)提单 (一)海运提单的概念 海运提单是船公司或其代理人在收到其承运的货物时或将其承运的货物装船后向托运人签发的单据。提单是运输合同的证明。 (二)提单的种类 提单有全式提单和简式提单。 (三)提单的内容 海运提单的格式很多,每个船公司都有自己的提单格式,但是基本上都包括以下15项内容: 1、货物的名称和唛头 2、货物的外表状况 3、承运人及主要营业场所 4、托运人 5、收货人 6、装运港和收货地 7、卸货港 8、提单正本份数 9、提单签发地 10、承运人或代理人签字 11、收货人应付金额及有关说明 12、受何种公约的约束 13、关于配载的声明 14、卸货港交付的日期或期限 15、协议增加的赔偿责任限额。

1、承运人的名称:指承担运输的船运公司,提单是承运人签发的,因此承运人的名称一般在提单上事先印在显著的位置。 2、提单名称:一般为BILL OF LADING。 如果是联运,会在第2栏的这个地方,会打上联运提单的字样(Combined Transport BILL OF LADING),如果是直运或者是转运提单,会在第2栏打上直运或转运提单的字样(DIRECT OR WITH TRANSHIPMNET BILL OF LADING)的字样 这是提单的名称栏。 3、B/L No提单号码。应与装货单一致。(在填制报检单的时候有“提单/运单号一栏”就是要从这里来查找,这章的提单号码为COS993121) 4、shipper(托运人)托运人是与承运人签定运输契约的人,一般来说是出口人,即发货人。 5、Consignee(收货人) 收货人栏有记名式、指示式、不记名式三种方式。 (1)记名式:为指定的收货人名称。 (2)指示式:收货人栏一般为“To Order of XXX Co.”、“To Order of XXX Bank.”、“To Order of Shipper.” (3)不记名式:“To order”、“To Bearer(交持票人)” 6、Notify party(被通知人):是接受船方发出货到通知的,它是收货人的代理人。如果收货人栏采用指示式、不记名式,此栏一般就是实际的提货人,通常是进口人。 7、Ocean Vessel 原意是运输船只,在这里理解为“船名” 8、Voy. No. (航次号)Voy.是voyage的缩写。 9、 S/O No. (装货单号)S/O:是Shipping Order的缩写,是装货单的意思。装货单是由船公司或其代理人在接受托运人提出的托运申请后,向托运人签发的、凭以命令船长收货装运的凭据。 10、Port of loading(装运港) 货物装船运输的地方 11、Port of Discharge(卸货港) 如果货物是直达目的港的,卸货港为目的港口。 Place of Delivery(最后目的地) 如果说货物的目的地就是目的港的话,这一栏是空白的 。 12、Nationality(国籍)指这艘船的船籍,有的提单上面不是Nationality 这个词,而是FLAG,意思是一样,指的是船舶上悬挂的旗词,哪个国家的船舶,悬挂的就是他们国家的国旗,因此,Nationality(国籍)和FLAG所表示的单词都是一样的。 13、Freight payable at(运费在…支付) 14、 Particulars furnished by the shipper(托运人所提供的详细情况) 15、Marks & Nos.(唛头) 16、Number of packages(包装件数) 17、Description of goods(货物描述) 18、Gross weight (毛重) 19、Net weight (净重) 20、Measurement(尺码) 21、TOTAL PACKAGES (IN WORDS) [合计数量(大写)] in words 在这里是“用文字表示”的意思。相对于阿拉伯数字而言,用单词表示比较正式,另外一个原因就是不易被人改动。 22、Freight and charges(运费) 这一栏一般不填,如果L/C对此有要求,托运人可要求承运人注明运费率和运费总额。 23、In witness whereof, the Carrier or his Agents has singed Bills of Lading all of this tenor and date, one of which being accomplished, the others to stand void. 为了证明以上各节,承运人或其代理人已签署本提单一式…..份,其中一份经完成提货手续后,其余备份失效。 Witness 证据,证言。 whereof (做关系副词)关于那事,关于那物。 In witness whereof 这里就可以翻译为,为了证明以上各节。 the Carrier or his Agents承运人或其代理人 has singed Bills of Lading 已签署本提单 all of this tenor and date 所有这些(已签字的提单)的内容和日期全是如此。 tenor:大意、要领 void:无效的协议 象这样的声明是一个固定的格式,是事先印好的。 24、Dated___________ at_________ 提单签发的时间和地方
|